如何翻译曹植的慧远诗

元(魏)曹植

年初,元左【1】是个好日子。

这是一个很好的会议,也是这个大厅的宴会。

列了秩和秩,法典里有章[2]。

衣鲜净,影黄[3]。

清逸英爵[4],中座滕广[5]。

真正的食物是混合的[6],而且是满满的方块[7]。

升盘设,郑、仪皆开。

悲伤的歌曲回荡[8],咀嚼尚青[9]。

俯视文轩,仰望华良【10】。

愿美好保存千年。

笑一笑,乐一乐[11]。

皇族贵,寿考无量[12]。

注意事项:

[1]元年:正月。你:傅。

[2]典:礼仪制度。第章:程序。

[3]赋:画在古代服饰上的刺绣图案。黄轩:指丝绸衣服。玄:黑色,称为电晕;黄色,指的是裙子。

[4]清逸:美酒。

【5】腾光:灯在飘。

[6]杂:众多出场。

[7]方圆:指古代盛放食物的器皿。

[8]李湘:大嗓门。

[9]尚青:音乐曲调名。南北朝时期,中原老歌和江南的吴歌、荆楚四声合称为青商。

【10】文轩、华梁指的是画有五彩图案的栏杆和屋梁。

[11]未结束。

【12】寿命测试:年龄越大,寿命越长。

照字翻译,可以翻译。首先,逐字翻译这首诗。