模型原文+翻译
在宫殿里,一切都是一体的;φ(直)罚臧(zāng)或不罚(pǐ),不宜同异;如有犯罪之人,忠厚善良,应受部赏,以示陛下谅解;自私是不可取的,这样内外有别。
侍郎史忠、、、等。,都是善良正直的,都是忠诚纯洁的。它们是基于前皇帝的遗产。陛下:我太傻了,以为宫里的事情无论大小,我都会商量,然后实施,肯定有助于(b ī)补缺,好处广泛。
向宠将军,性格好,军功好。他过去试过,始皇帝称之为能,由公监督。愚者以为营中之事,无论大小,必可使行(háng)和谐,得其利弊。
亲贤者,远小人,此先汉所以盛;各位小人,远非贤臣,从此汉朝如此萧条。先帝在的时候,我每次和大臣说起这件事,总会叹息,痛恨于欢和凌。史zhǎng、尚书、常(zh m𐀭ng)史,又参军,知我为贞节好死之臣,望陛下亲自信以为真,如此汉室昌盛,我可待之。
我一身布衣,一心南阳,乱世甘冒生命危险,不求达于诸侯。始皇帝不以贱待臣,其指控(wěi)不攻自破。三个大臣在草堂里,大臣们对现世发生的事情心存感激,于是答应先帝赶走他。值翻船后,我被任命为败军,奉命临危。我来了已经二十年了。
始皇帝知道我谨小慎微,所以万一崩了就派我去当大臣。自从被任命后,他一直夜叹,怕嘱托无效,以致伤了先帝的见识。于是,他在五月渡过庐山,深入不毛之地。今南已定,甲足。三军有赏,北方定中原,蜀国(shù)疲(nú)乱(r m: ng)除汉奸,复兴汉室,复故都。这位大臣因此忠于陛下和始皇帝。至于盈亏的考虑,如果你守信,你会愿意这么做的。
愿陛下将起死回生之效托付大臣,若不奏效,则罚大臣,告先帝之灵;若无以言扬德,则应怪尤之、易、云等人迟钝,以示其咎(吉)。陛下也要求己,求人(Z not u)为善,察言观色,追前帝遗诏。我非常感激!
今天离它远点,哭脸了,不知道说什么好。
第一个皇帝在创建基金会之前就已经去世了。现在,世界已经分为魏,蜀和吴,我们蜀汉是贫穷和薄弱。这真的是形式很关键的关键时刻。但是,禁卫军的大臣们在朝廷上从来没有懈怠过,忠心耿耿、志存高远的将士们冒着生命危险在边疆征战,都是因为想起了先帝在世时给予他们的特殊待遇,想在陛下身上有所回报。陛下要扩大圣贤的听力,发扬先帝留下的美德,发扬仁人志士的精神;不要随便妄自菲薄,说引用比喻不符合大义(不当言论),从而堵住忠臣出主意的路。
皇宫和朝廷都是一个整体,无论是皇宫还是朝廷,赏罚的优劣都不应该有所不同。如有作恶多端、违法乱纪、忠实行善的人,应移交给主管官员,由他们评定应得的惩罚或奖励,以示陛下公正严明的施政方针。不可厚此薄彼,以致宫内外有别。
郭有志、费祎、侍郎董云等。,都是善良忠厚的人,志向忠厚,所以先帝选拔他们为你所用。我认为,陛下应该在宫里的所有事情上,无论大小,都征求他们的意见,然后实施。这必将弥补不足和疏漏,取得更好的效果。
善良正直的向宠将军精通军事。经过一次试用,始皇帝称赞他有才干,于是大家商量,选他为中央首长。我认为军营里的一切事务都要和他商量,这一定会使军队团结协作,好人坏人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,是前汉兴盛的原因。亲近小人,疏远贤臣,是后汉被推翻、衰落的原因。先帝在世的时候,每次和我说起这些事,从来没有一次是为桓和凌难过的。侍中、尚书、常侍、参军,都是忠心耿耿、品德高尚、可以用生命报效国家的忠臣。希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的繁荣就指日可待了。
本人原是平民,亲自在南阳务农,只求乱世苟且偷生,不求在群臣面前扬名立万。始皇帝不认为我卑微短视,降低了我的地位。他亲自来草堂拜访我三次,向我请教当今天下大事。我很感动,也很激动,就答应了始皇帝,愿意帮助他。后来失败了,战败了就任命,危难了就接受任务。到现在已经21年了。
先帝(刘备)知道我谨小慎微,所以临死前把国家大事托付给我(诸葛亮)。自从接受了自己的死讯,我就日夜担忧叹息,生怕先帝托付给我的事情无法实现,有损先帝的理解。于是我在五月渡过了绿水河,深入到那个不长草的地方。现在南方平定了,武器装备也准备好了,就应该激励和带领三军平定北方的中原。我希望贡献我所有平庸的才能,铲除万恶的曹魏,复兴汉室,回到最初的都城洛阳。这是我报答先帝,效忠陛下的本分。至于办事,则是郭有志、费义、董云等人的责任,考虑原因,做一些改变,毫无保留地献上忠言。希望陛下将惩治汉奸,复兴汉室的任务交给我。若未完成,请待我之罪,以慰先帝之魂。如果不鼓励陛下传圣贤忠告,惩罚郭有志、费祎、董允等人疏于揭露错误;陛下本人要认真考虑国家大事,求教治国良方,听取正确意见,深刻铭记先帝留下的诏令。我会非常感激。
现在我要和陛下的远行说再见了,面对泪水我不知道该说些什么。