潘潇吉谷的文言文翻译是什么?

《游潘潇吉谷》的文言文翻译;

江宁府城,其西北被卢龙山包围。我曾经去过潘潇谷。到了那里,有当地人说没有这个地方。然而,当你看到各种竹遮天,有许多弯路,但曲折有宽有窄,但都是一样的,一路上看不到尽头供你寻觅。突然我听到一只狗在叫,就急忙跑过去,但是没有人。

大概过了五斗米,就去了一个叫桂云堂的寺庙。土场宽阔舒适,居民以种植桂花树为职业。寺庙旁边有一条小草道。当它向南延伸时,它垂下了大峡谷。山的四面都是大桂花树。这座山沿着悬崖倾斜,看起来像一个面向天空的大碗。咳嗽的声音放不出来。寂静中,我经常听到耳朵里嗡嗡的声音。深潭的积水已经注入到山脚。

从寺庙往北,到了卢龙山,山中坑坑洼洼,凹凸不平,像一个井灶。有人说:“这是明朝的老人们避火的地方。所谓36毛安,72团漂应该在这里。"

晚上,我爬上了山,回到了城里。此时暮色浓重,月色满地。向下望去,只见千影荡漾,似蛟龙,在波涛中起伏。同行的人都说:“这是一个千竹遮天的地方!所谓小山谷,大概就是它了。”

我的舅舅侯振廷,我的朋友关逸之和马相凡,我的学生欧悦安,我的弟弟念琴,甚至我一家六口。

《流浪小山谷》的原作:

清代梅曾良的《游小谷》

江宁府城,西北止于卢龙山。我试着问了一个小山谷,到了之后,当地人什么也没说。只有一根大竹子遮天蔽日,道路千差万别。曲折如一,宽窄如一,无从探究。当我听到狗叫的时候,我冲向它,但是我没有看到任何人。

煮了五斗米,就到了寺庙,回到云堂。土场宽广舒适,居民以广西为业。寺庙旁边有一条小草道,从南边出来,落入一个大山谷。四山皆是大桂树,依山而行。若状如大碗,则贮于空中,不逃他;孤独而沉默,但耳朵总是满满的。深水积聚,止于山脚。

从寺北到卢龙山,山谷的山谷很长,像树胶和腭的形状。或者说,“三十六毛庵,七十二团漂,都是老人出逃的地方。"

黄昏时分,我爬上了山,回到了城里。深色积累,月色在上面。低头看影,若蛟龙在波涛中起伏。大家都说:“这些竹子都遮天蔽日。所谓小山谷,近在咫尺。”

同路人:侯振廷大叔、关君毅、马范、欧胜岳安、狄念琴,共六人。

内容阅读:

《徜徉在小山谷》是清代文学家梅曾良写的一篇散文。这篇文章是一篇关于风景的游记。它通过描述同组六人寻找“小山谷”的旅程,以时间顺序描绘了“小山谷”的美丽风景。看完之后,感觉自己仿佛置身于场景之中。