对于容易受伤的女性,把什么样的日语歌词翻译成普通话?

Nakajima-ルージュ美由纪

大家说说吧。大家说说吧。大家说说吧。

どんな酔ぃしれたにでも

大家说说吧。大家说说吧。大家说说吧。

ルージュひくたびに わかります。

ぁのぁかけてこのへぁたは.

まだルージュはただつぅす𞻼

ぁのぃかけてㄒりすぃぃぃつかきれて.

大家说说吧。大家说说吧。大家说说吧。

ルージュひくたびに わかります。

つくりぃがぅまくなりました.

心灵训练染人。

つくりぃがぅまくなりました.

ルージュひくたびに わかります。

当你出生时,不要做一只鸟。

我不知道,我不知道。

🊷がつきゃもれかけたぅす𞻼ぉかしななな𞎁.

つくりぃがぅまくなりました.

ルージュひくたびに わかります。

当你出生时,不要做一只鸟。

我不知道,我不知道。

容易受伤的女人-王菲-(国语版)

整夜保持你的吻

我感觉不到你有多真实

想你,已是黄昏。

他脸上仍有泪水

如果你从现在开始不问

我不想和你形影不离

晚上不冷吗?

我的心不会痛。

颤抖的嘴唇

等不及你的吻了

容易受伤的女人

希望,希望,希望你会心疼。

我害怕一个人。

为什么不呢?

轻轻地呼唤我

容易受伤的慰安妇。

我愿意为你献出我的生命。

你的眼睛燃烧了我的青春。

不敢在黑暗中点灯。

谁让我越陷越深?

我深爱的人。

越来越奇怪了