八首宋诗《杏祥子》的意境很美,很疗愈!
杭湘子不讨厌。
宋朝端里
不要讨厌。只有三年。重逢,情分依旧。我已经在中国了。其间,有多少恨意,难以言说。小庭幽处,菊花点点。近乎清澈的夜晚,水晶:一直很美。妈妈的尸体在外面,他以前打过架。愿花儿长得好,人长得健康,月亮长得圆。
意译
自从我们分开后,离别一直萦绕着我,直到我们再次相见的那一刻。我想通已经很多年了。虽然分开很久了,但是再见面的时候感情并没有淡。只是此刻,我们一个冷若冰霜,一个灰头土脸。这期间我们经历了多少遗憾,一时无法用语言表达。安静的庭院栏杆,鲜艳的菊花,安静的夜晚,明媚,你要喝酒谈心。希望度过一个满月,坚强的安享晚年。
祥子树怀
宋寿司
晴朗无灰尘的夜晚。月光如银。倒酒的时候一定要满十分钟。这是名利双收,却是劳民伤财。叹息中的小马,石头里的火,还有一个梦。虽然你捧着一篇文章,但是谁会亲你呢?还有陶陶,快乐的天真。你什么时候回家?做一个无所事事的人。是啊,一架钢琴,一壶酒,一缕云。
意译
夜晚的空气很新鲜,
没有尘埃,月光如银般明亮。在这美好的一天,你一定要赏月饮酒。名利无常如浮云,再努力也是徒劳。人的一生就像马池的一条缝,像一块迸出闪光的石头,像梦中短暂的经历一样短暂。他虽然才华横溢,却得不到重用,没有什么可以施展的地方。让我们利用现实中的欢乐,忘记生活中的一切烦恼。什么时候能退休下乡,不为国事操劳,有琴可弹,有酒可饮,有山水可赏,足矣。
村子周围的祥子树
关
树木环绕着村庄,水充满了池塘。倚着东风,我兴高采烈地游荡。小花园充满了春天。有桃花红,梅花白,菜花黄。离围墙很远的地方,有一个昏暗的大厅。买一面青石板,流水桥旁。偶尔跨过东港。迎儿在唱歌,燕儿在跳舞,蝴蝶在忙碌。
意译
绿树环绕村庄,泉水注满池塘,人们在温暖的春风前悠闲地来回走动。小院子里春意盎然,桃花红,梅花白,菜花金黄。
隔着栅栏望去,隐约可见几栋茅草房。溪中小桥旁,青色酒盖迎风飘扬。偶尔散步,走过东边的山头,只见鸟儿歌唱,燕子飞翔,蝴蝶奔涌,一派春光明媚的景象。
祥子果黎齐色
宋寿司
乘上一只小船,挥动一双桨,像一只受惊的鸿雁,掠过水面。
天是蓝的,色是澄澈的,山山光,远至江边,浪平如镜。
游鱼,清数,时不时出镜如流水;水边吧,白鹭点,悠然自得。
白天的溪流,清澈见底;晓的河流,寒冷和霜冻;下个月的溪流是明亮的水晶世界。
两岸小山,遥望纵深,如诗如画;从路线上看,曲线曲折,如屏风。
严光在这一年里徒然微笑,没有真正领略过这个美丽地方的风景。
皇帝和隐士,如今却也像一场梦,只留下空名。
只有远山,重峦叠嶂;山中白云,风起变化;晓山晓,欲滴青翠。
意译
乘船,划桨,像受惊的天鹅一样飞过水面。天是蓝的,水是清的,山和天是亮的,波是平如镜的。鱼儿在水中游来游去,清澈可数,不时跃出镜面般的水面;滨水沙洲,白鹭有点悠闲。白天,溪水清澈见底:萧晴的溪水冰冷结霜;月下的小溪是一个明亮的水晶世界。两岸有山,往深处看,重叠如画;从横线看,是曲折的,如屏风。嘲笑严光白白死在这里,从来没有真正欣赏过这里的美景。皇帝和隐士现在已经像梦一样消失了,只剩下一个空洞的名字。只有远山连绵,多山;山间白云,蜿蜒变幻;萧山的黎明是绿色的。
食肉动物天堂和秋光
宋丽清兆
天堂和秋光,转身感受伤害,探索金英,亲近重阳。薄衣先试,绿蚁新。天气变得刮风、下雨和凉爽。黄昏的院子里,我又烦又愁,一觉醒来,又愁往事。怎能忍受这漫漫长夜,月亮照在这空荡荡的床上。闻砧捣,声细漏长。
意译
天气反复变化,已是秋景,心情渐渐伤感。仔细观察黄色的菊花会发现,重阳节就要到了。我刚刚试穿了一件粗糙的衣服,品尝了新的绿蚂蚁酒。在阴雨和凉爽天气的反复变化中,每一次刮风,下一次雨,天气逐渐转冷。黄昏的院子总感觉冷清凄凉。一觉醒来,往事涌上心头,更添悲伤。你怎能忍受漫漫长夜和皎洁的明月照在这张空床上?听着远处砸衣服的声音,隐约的鸡蛋声,长长的漏水声,感觉时间过得太慢了。
行巷子虞丘
宋寿司
昨晚刮了一场寒风。先入梧桐。
无处可泥泞,避免衰落。
问公何事,书空。
但是一旦喝醉,一旦生病,一旦粗心大意。
来到法庭,时间过得飞快。
似乎无言以对,有福了。
一切付到一千分钟。
让酒灰晕红。
意译
昨夜的秋风。吹进西克莫森林。满眼都是因风而落的桐叶,我无处可避的衰老面容,被秋风看见。秋风问我为什么,我没有说话,只是用手在空中写字。有时喝醉,有时生病,有时懒惰。
早上来到院子里,感叹时光飞逝,让我老了,病了。如今一切思绪都是空的,我喝酒是为了活着。酒是灰的刺眼,蜡烛的火焰是红的也没关系。
杭巷子七夕
宋丽清兆
草会飞。被梧桐惊呆了。人间和天上都有一种深深的悲哀。云台月地,锁千遍。你来我往,不要见面。我好几年没见到你了。想离开爱情,不恨贫穷。佩妮·韦弗,这只不过是分离。有时天气晴朗,有时下雨,有时刮风。
意译
草丛里的蟋蟀不停的鸣叫,顶上的梧桐叶似乎被鸟蛋的鸣叫声震住了,飘落下来。从眼前的场景看,它与地球上天空中悲伤的季节联系在一起。在云界月堤的星空中,牛郎织女被千锁阻隔,无缘相见。我们一年只能短暂的见一次面,剩下的时间就像浩瀚星河中的一条漂浮的河流,游来游去,不能相见,不能相聚。鹊桥,才一年相见。也许佩妮和韦弗在那次分手中没能走到一起。我猜这个时候,黑喜鹊已经建好了星桥,牛郎织女还没有相遇。看那变幻莫测的天气,风吹雨打。牛郎织女的相会不是又受阻了吗?
杭巷子前年种了桃子
宋朝端里
前年种了桃子,现在是桃子。多点黄鹂,长久的朋友。微行清露,细鞋斜光。对于林中情侣,我闲着,谁醉了。何不老了,常闲常醉,让名利,忘了过去。弱很难,傻也来不及。但酒随你去,月随你坐,影随你戏。
意译
前年种的桃子已经被树荫遮蔽,树下的小路是自己的。更何况黄鹂定居桃林,久不迁徙。狭窄的小路,两旁的花木带着晶莹的露珠,斜阳的光线映在小路上,此时走在其中似乎是踩在了斜阳上。面对如此美景,我忘了自己,物我不分。为什么不这么“常闲常醉”到老?名声在这个世界上毫无意义。外貌衰老是无法改变的自然规律,何必为此烦恼和悲伤呢?但是有了酒,有了月,有了影为伴,可以一起走,一起坐,一起玩,又何必难过呢!