《魔坛斗士》的所有声音都很优秀?

配音对于《装甲传》来说是一个无法回避的话题,因为它的配音,无论是日文原版还是中文版,都太经典了,在配音史上占有重要地位。

人物-中文配音-日本声优(虽然只要配音演员不是太差我都会习惯性的叫它声优,但是仔细研究了一下,这是日语词汇。)

辽-李翰-草尾毅

学者——童春光——中村大树

秀-蒋昌义-西村智博

沈-邓长兰-佐佐木望

当马——刘席瑞——竹村拓

かぉり纳斯蒂亚-王晓燕-库萨卡贝

纯贾丽娜渡边久美子

卡茹拉-豪·林杰-胜生真沙子

除了这些,还有比较有名的中国人陈大千(与高斯、舒顿、巴达蒙,都死了)、江(阿拉戈)、日版(阿留比斯)、若本纪夫(高斯)、Sh(广播剧《水浒传》里的那个——叫什么“冻龙鬼”)、梁田清之(舒顿)。

总的来说,铁甲传的声优是优秀的。要知道,动画界持续至今、越来越热的声优热潮,就是从《装甲传》(吧里帖子里提到的)开始的。当初五个主角的声优组成一个团,取名N.G.FIVE,这是声优偶像化的开始。他们当时的受欢迎程度远远超出了我们现在所能想到的。依然活跃在声优中的草尾毅和佐佐木望是当红声优的前辈,虽然年轻(相对而言...).

《铁甲风云》中文版由沈阳康宁文化艺术中心和深圳电视台1992联合翻译,辽宁儿童艺术剧院和辽宁人民艺术剧院配音。本片得到了辽艺的充分重视,据说连片头片尾的旁白都用了当时最强阵容,主要人物的配音演员更是华丽。不知道有多少人走上了“对声音的热爱”的道路(我就是其中之一...虽然我现在爱上了日本版的草尾毅...).看看片尾演的配音演员名单,哪个不是国内配音界的重量级人物。关于他们我已经写了很多了,这里只能简单介绍一下(如果每个问题都讨论的话,短时间内我是写不完这个帖子的……)。其实不需要介绍。在国内没看过廖毅的漫画或者翻译的电视剧的人应该不多。只要稍微注意一下字幕,它们的名字都很普通;如果你在网上搜索,你会发现网上有很多对他们的赞美。如果你有兴趣查一下《铠甲传》中声优的其他作品,你会发现非常令人惊讶的事实。你可能会反复惊呼“天哪,这也是他配的!”“很多熟悉的动画形象都出自他们的口中。配音对于《装甲传》来说是一个无法回避的话题,因为它的配音,无论是日文原版还是中文版,都太经典了,在配音史上占有重要地位。

人物-中文配音-日本声优(虽然只要配音演员不是太差我都会习惯性的叫它声优,但是仔细研究了一下,这是日语词汇。)

辽-李翰-草尾毅

学者——童春光——中村大树

秀-蒋昌义-西村智博

沈-邓长兰-佐佐木望

当马——刘席瑞——竹村拓

かぉり纳斯蒂亚-王晓燕-库萨卡贝

纯贾丽娜渡边久美子

卡茹拉-豪·林杰-胜生真沙子

除了这些,还有比较有名的中国人陈大千(与高斯、舒顿、巴达蒙,都死了)、江(阿拉戈)、日版(阿留比斯)、若本纪夫(高斯)、Sh(广播剧《水浒传》里的那个——叫什么“冻龙鬼”)、梁田清之(舒顿)。

总的来说,铁甲传的声优是优秀的。要知道,动画界持续至今、越来越热的声优热潮,就是从《装甲传》(吧里帖子里提到的)开始的。当初五个主角的声优组成一个团,取名N.G.FIVE,这是声优偶像化的开始。他们当时的受欢迎程度远远超出了我们现在所能想到的。依然活跃在声优中的草尾毅和佐佐木望是当红声优的前辈,虽然年轻(相对而言...).

《铁甲风云》中文版由沈阳康宁文化艺术中心和深圳电视台1992联合翻译,辽宁儿童艺术剧院和辽宁人民艺术剧院配音。本片得到了辽艺的充分重视,据说连片头片尾的旁白都用了当时最强阵容,主要人物的配音演员更是华丽。不知道有多少人走上了“对声音的热爱”的道路(我就是其中之一...虽然我现在爱上了日本版的草尾毅...).看看片尾演的配音演员名单,哪个不是国内配音界的重量级人物。关于他们我已经写了很多了,这里只能简单介绍一下(如果每个问题都讨论的话,短时间内我是写不完这个帖子的……)。其实不需要介绍。在国内没看过廖毅的漫画或者翻译的电视剧的人应该不多。只要稍微注意一下字幕,它们的名字都很普通;如果你在网上搜索,你会发现网上有很多对他们的赞美。如果你有兴趣查一下《铠甲传》中声优的其他作品,你会发现非常令人惊讶的事实。你可能会反复惊呼“天哪,这也是他配的!”“很多熟悉的动画形象都出自他们的口中。